中国企业分享与欧洲企业合作的经验
_1.jpg)
刊于 《Breakbulk Magazine》2025年第3期,中国领先物流服务商的高管们揭示了旨在缩小与欧洲差距、促进更高效跨境合作的雄心勃勃的战略。
(阅读时长4分钟)
美国针对欧盟和中国的贸易举措,正促使一些欧洲外交官和商界领袖重新评估与北京的关系。随着美国采取更具对抗性的立场,一些欧洲国家提出了深化与中国的关系的构想,以此实现伙伴关系的多元化,并缓解潜在的贸易中断风险。
我们调查了参加“欧洲散货展”(Breakbulk Europe)的中国参展商,他们一致认为,今年与欧洲企业开展业务的机会比去年更多。但众所周知,文化差异可能会阻碍商业关系的建立。我们采访了其中一些参展商,了解他们对文化差异的看法,更重要的是,如何避免一些常见的误区。以下是他们的看法:
注重相互尊重与共同目标
据TPL项目股份公司总经理胡威廉介绍,这家总部位于上海的项目货运代理公司专门为EPC承包商提供海外项目服务,他认为,要建立真正的合作关系,必须在尊重差异的同时,聚焦共同目标。
“对于西方和中国的大多数企业而言,这是一个商业价值观和战略方针日益趋同的时代,”胡说。
“建立真正的合作,既要聚焦共同目标,又要尊重彼此差异——这种相互尊重不仅是合作的坚实基础,也是实现互利共赢、推动进一步发展的必要前提。”
他的建议强调,重要的是既要认识到共同点,也要尊重不同的观点,而不是理所当然地认为每个人都和你有着相同的思维方式和处理问题的方法。
应对语言与沟通的挑战
来自上海普罗特纳斯国际物流公司的资深参展商刘磊强调,清晰的沟通往往是成功建立合作伙伴关系的关键因素。但他同时也承认,语言障碍可能决定一段关系的成败。
“对于中国人以及世界各地的许多人来说,英语都是一门第二语言,”刘解释道,“当一位中国朋友在表达上遇到困难时,这并不意味着他们缺乏专业知识或职业素养。他们可能只是感到紧张,或者在某些单词的发音上有些困难。多花一点时间去倾听和理解,往往能带来很大的不同。”
他分享了一个亲身经历来阐明自己的观点:“我在阿姆斯特丹机场租车时,告诉柜台工作人员我要去海牙,但她听不懂。因为我的发音不准,只好把单词拼出来。直到那时,她才意识到我指的是‘Den Haag’。虽然这只是个小例子,但它说明了,如果我们不努力去理解对方,误会是多么容易发生。”
刘补充道,当团队通过电子邮件或线上会议进行沟通时,由于无法传达肢体语言和语调,挑战会更大。他对双方的建议是保持耐心,必要时予以澄清,并以开放的心态进行沟通。
文化冲突与不同的管理风格
深圳海德威国际物流有限公司的Roy Xu指出,文化差异不仅体现在语言上,还常常体现在管理风格和职场期望方面。
“欧洲员工往往更重视工作与生活的平衡,而中国员工则可能更注重效率,”徐说。“这种差异有时会引发矛盾或误解,尤其是在面对紧迫的截止日期时。”
徐认为,理解彼此的决策逻辑至关重要。中国企业往往强调效率和集体利益,而欧洲企业则可能采用更加分散、民主的管理风格。
为了加强协作,徐建议举办互动研讨会,让双方共同分析决策流程,并学习如何更好地协调各自的工作方式。
中国物流行业的灵活性和韧性在合作伙伴关系中可成为宝贵的优势,特别是在应对港口设施限制等欧洲特有的挑战时。
经验教训:灵活与耐心
我们的中国参展商普遍提到,在跨文化合作中,保持耐心和灵活至关重要。沟通障碍、管理层期望的差异,甚至对商业规范的不同解读,都是不可避免的挑战。花时间增进相互理解并包容不同的工作方式,将为建立长期、成功的合作伙伴关系铺平道路。
“Breakbulk Europe”展会为与中方参展商直接建立联系、构建面对面的合作关系提供了难得的机会,有助于更有效地应对这些挑战。通过保持开放沟通、尊重文化差异并寻找共同点,欧洲与中国的企业能够携手开拓新的机遇。
接下来呢?
请查看我们整理的“欧洲散货展(Breakbulk Europe)”中国参展商名录,以便您与合适的合作伙伴建立联系,并充分利用在展会期间的时间。请使用 官方活动应用 提前安排会议。
首图:Headseaway在上海港监督装载69.8吨高压釜。图片来源:Headseaway国际物流
















.png?ext=.png)









_1.jpg?ext=.jpg)










